home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 September / Chip_2002-09_cd1.bin / sharewar / slunec / app / httrack.exe / {app} / lang / Eesti.txt < prev    next >
Text File  |  2002-07-10  |  33KB  |  885 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Eesti
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Eesti
  5. LANGUAGE_ISO
  6. et
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. T⌡nu Virma\r\n
  9. OK
  10. OK
  11. Cancel
  12. Loobu
  13. Exit
  14. VΣlju
  15. Close
  16. Sulge
  17. Cancel changes
  18. Loobu muudatuste tegemisest
  19. Click to confirm
  20. Kliki kinnitamiseks
  21. Click to get help!
  22. Kliki abi saamiseks!
  23. Click to return to previous screen
  24. Tagasi eelmisele ekraanile
  25. Click to go to next screen
  26. Edasi jΣrgmisele ekraanile
  27. Hide password
  28. Peida parool
  29. Save project
  30. Salvesta projekt
  31. Close current project?
  32. Kas sulgeda kΣesolev projekt?
  33. Delete this project?
  34. Kas kustutada see projekt?
  35. Delete empty project %s?
  36. Kas kustutada tⁿhi projekt %s?
  37. Action not yet implemented
  38. Tegevus ei ole veel l⌡petatud
  39. Error deleting this project
  40. Viga selle projekti kustutamisel
  41. Select a rule for the filter
  42. Vali filtreerimisreegel
  43. Enter keywords for the filter
  44. Sisesta mΣrks⌡nad filtri jaoks
  45. Cancel
  46. Loobu
  47. Add this rule
  48. Lisa see reegel
  49. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  50. Sisesta palun ⁿks v⌡i mitu mΣrks⌡na reegli jaoks
  51. Add Scan Rule
  52. Lisa filtreerimisreegel
  53. Criterion
  54. Kriteerium:
  55. String
  56. MΣrks⌡na:
  57. Add
  58. Lisa
  59. Scan Rules
  60. Filtrid
  61. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  62. Kasuta asendajaid URL-ide v⌡i linkide vΣlja- v⌡i kaasaarvamiseks.\n▄hele reale v⌡ib panna mitu skaneerimisstringi.\nEraldajana kasuta tⁿhikuid.\n\nNΣiteks: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  63. Exclude links
  64. VΣlja arvata lingid
  65. Include link(s)
  66. Kaasa arvata lingid
  67. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  68. Vihje: Et saada K╒IK GIF-failid kaasa arvatud, kasuta midagi taolist +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif arvab kaasa/vΣlja K╒IK GIF-id K╒IKIDEST saitidest)
  69. Save prefs
  70. Salvesta hΣΣlestus
  71. Matching links will be excluded:
  72. Vastavad lingid tuleb vΣlja arvata:
  73. Matching links will be included:
  74. Vastavad lingid tuleb kaasa arvata:
  75. Example:
  76. NΣidis:
  77. gif\r\nWill match all GIF files
  78. gif\r\nleiab k⌡ik GIF-failid
  79. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  80. blue\r\nleiab k⌡ik failid, mis sisaldavad alamstringi 'blue', nagu 'bluesky-small.jpeg'
  81. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  82. bigfile.mov\r\nleiab faili 'bigfile.mov', aga mitte 'bigfile2.mov'
  83. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  84. cgi\r\nleiab lingid, mille kaustanimes sisaldub 'cgi' nagu /cgi-bin/somecgi.cgi
  85. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  86. cgi-bin\r\nleiab lingid, mille kaustanimeks on terve 'cgi-bin' string (aga mitte cgi-bin-2, nΣiteks)
  87. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  88. someweb.com\r\nleiab seda alamstringi sisaldavad lingid, nagu www.someweb.com, private.someweb.com jne.
  89. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  90. someweb\r\nleiab seda alamstringi sisaldavad lingid, nagu www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com jne.
  91. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  92. www.someweb.com\r\nleiab lingid, mis vastavad alamstringile 'www.someweb.com' (aga mitte linke, nagu private.someweb.com/..)
  93. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  94. someweb\r\nleiab k⌡ik seda alamstringi sisaldavad lingid, nagu www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html jne.
  95. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  96. www.test.com/test/someweb.html\r\nleiab ainult faili 'www.test.com/test/someweb.html'. Sisestada tuleb tΣielik asukoht (URL + faili asukoht)
  97. All links will match
  98. K⌡ik lingid leitakse
  99. Add exclusion filter
  100. Lisa vΣljaarvamisfilter
  101. Add inclusion filter
  102. Lisa kaasaarvamisfilter
  103. Existing filters
  104. Olemasolevad filtrid
  105. Cancel changes
  106. Loobu muudatustest
  107. Save current preferences as default values
  108. Salvesta praegune hΣΣlestus vaikevΣΣrtusena
  109. Click to confirm
  110. Kliki kinnituseks
  111. No log files in %s!
  112. %s ei ole ⁿhtegi logifaili!
  113. No 'index.html' file in %s!
  114. %s ei ole faili 'index.html'!
  115. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  116. Kliki WinHTTrack Website Copier'i sulgemiseks
  117. View log files
  118. Vaata logifaile
  119. Browse HTML start page
  120. Vaata HTML alguslehekⁿlge
  121. End of mirror
  122. Veebikopeerimine l⌡petatud
  123. View log files
  124. Vaata logifaile
  125. Browse Mirrored Website
  126. Sirvi kopeeritud veebisaiti
  127. New project...
  128. Uus projekt...
  129. View error and warning reports
  130. Vaata vea- ja hoiatusteraportit
  131. View report
  132. Vaata raportit
  133. Close the log file window
  134. Sulge logifaili aken
  135. Info type:
  136. Informatsiooni tⁿⁿp:
  137. Errors
  138. Vead
  139. Infos
  140. Info
  141. Find
  142. Otsi
  143. Find a word
  144. Otsi s⌡na
  145. Info log file
  146. Info logifail
  147. Warning/Errors log file
  148. Hoiatuste ja vigade logifail
  149. Unable to initialize the OLE system
  150. OLE sⁿsteemi ei saa kΣivitada
  151. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  152. WinHTTrack ei leidnud mΣΣratud kaustast ⁿhtegi katkestatud tirimise cache-faili!
  153. Could not connect to provider
  154. Ei saa luua ⁿhendust
  155. receive
  156. vastuv⌡tt
  157. request
  158. pΣring
  159. connect
  160. ⁿhendus
  161. search
  162. otsimine
  163. ready
  164. valmis
  165. error
  166. viga
  167. Receiving files..
  168. Failide vastuv⌡tmine...
  169. Parsing HTML file..
  170. HTML faili analⁿⁿsimine...
  171. Purging files..
  172. Failide hΣvitamine...
  173. Parsing HTML file (testing links)..
  174. HTML faili analⁿⁿsimine (linkide testimine)...
  175. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  176. Paus - JΣtkamiseks vali [Saidikopeerimine]/[Peata ⁿlekanne]
  177. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  178. Pooleliolevate ⁿlekannete l⌡petamine - Kliki [Cancel], et l⌡petada kohe!
  179. scanning
  180. skaneerimine
  181. Waiting for scheduled time..
  182. Etteantud aja ootamine...
  183. Connecting to provider
  184. ▄hendusev⌡tmine
  185. [%d seconds] to go before start of operation
  186. [%d sekundit] jΣΣnud operatsiooni alguseni
  187. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  188. Saidi kopeerimine [%s, %d baiti]
  189. Site mirroring finished!
  190. Saidikopeerimine on l⌡petatud!
  191. A problem occured during the mirroring operation\n
  192. Saidikopeerimise kΣigus tekkis probleem\n
  193. \nDuring:\n
  194. \nOperatsioonil:\n
  195. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  196. \nVaata logifaili kui tarvis.\n\nKliki FINISH, et sulgeda WinHTTrack Website Copier.\n\nTΣnan WinHTTrack'i kasutamise eest!
  197. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. Kopeerimisoperatsioon on l⌡petatud.\nKliki VΣlju, et sulgeda WinHTTrack.\nVaata logifaili veendumaks, et k⌡ik on korras.\n\nTΣnan WinHTTrack'i kasutamise eest!
  199. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  200. * * KOPEERIMINE KATKESTATUD! * *\r\nPraegune ajutine cache on vajalik igasuguse uuendamise jaoks ja sisaldab ainult kΣesoleva katkestatud seansi jooksul tiritud andmeid.\r\nEelmine cache v⌡ib sisaldada p⌡hjalikumat informatsiooni; kui sa ei taha seda informatsiooni kaotada, tuleb see taastada ja kustutada praegune cache.\r\n[MΣrkus: Seda on siin lihtne teha, kustutades hts-cache/new.* failid]\r\n\r\nKas arvad, et eelmine cache v⌡ib sisaldada p⌡hjalikumat informatsiooni, ja kas tahad seda taastada?
  201. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  202. * * KOPEERIMISE VIGA! * *\r\nHTTrack leidis, et praegune veebikoopia on tⁿhi. Kui see on uuendus, taastatakse eelmine koopia.\r\nP⌡hjus: esimest lehekⁿlge ei leitud, v⌡i on ⁿhenduse probleemid.\r\n=> Veendu, et veebisait ikka alles on, ja/v⌡i kontrolli proxy seadistust! <=
  203. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  204. \n\nVihje: Hoiatuste ja veateadete nΣgemiseks kliki [Vaata logifaili]
  205. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  206. Viga hts-cache/new.* faili kustutamisel, palun tee seda kΣsitsi
  207. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  208. Kas sa t⌡esti tahad l⌡petada WinHTTrack Website Copier'i kasutamise?
  209. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  210. - Kopeerimine -\n\nSisesta aadress(id) URL-i kasti
  211. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - Interaktiivne n⌡ustaja (kⁿsimused) -\n\nSisesta aadress(id) URL-i kasti
  213. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  214. - Failide tirimine -\n\nSisesta faili(de) aadress(id) URL-i kasti
  215. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  216. - Linkide testimine -\n\nSisesta testitavaid linke sisaldava(te) leh(ted)e aadress(id) URL-i kasti
  217. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  218. - Uuendamine -\n\nKontrolli aadressi URL-i kastis ja parameetreid kui tarvis, seejΣrel kliki nuppu 'NEXT'
  219. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - JΣtkamine (katkestamise jΣrel) -\n\nKontrolli aadressi URL-i kastis ja parameetreid kui tarvis, seejΣrel kliki nuppu 'NEXT'
  221. Log files Path
  222. Logifailide asukoht
  223. Path
  224. Asukoht
  225. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  226. - Linkide listi jΣrgi kopeerimine -\n\nSisesta URL-i kasti kopeeritavaid linke sisaldava(te) leh(ted)e aadress(id)
  227. New project / Import?
  228. Uus projekt / importida?
  229. Choose criterion
  230. Vali tegevus
  231. Maximum link scanning depth
  232. Linkide maksimaalne skaneerimissⁿgavus
  233. Enter address(es) here
  234. Sisesta aadress(id) siia
  235. Define additional filtering rules
  236. Defineeri tΣiendavad filtreerimisreeglid
  237. Proxy Name (if needed)
  238. Proxy nimi (kui tarvis)
  239. Proxy Port
  240. Proxy port
  241. Define proxy settings
  242. Defineeri proxy seaded
  243. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  244. Kasuta standardset HTTP proxyt FTP proxyna
  245. Path
  246. Asukoht
  247. Select Path
  248. Vali asukoht
  249. Path
  250. Asukoht
  251. Select Path
  252. Vali asukoht
  253. Quit WinHTTrack Website Copier
  254. L⌡peta WinHTTrack Website Copier'i kasutamine
  255. About WinHTTrack
  256. Info WinHTTrack'i kohta
  257. Save current preferences as default values
  258. Salvesta praegune hΣΣlestus vaikevΣΣrtusena
  259. Click to continue
  260. Kliki jΣtkamiseks
  261. Click to define options
  262. Kliki seadete defineerimiseks
  263. Click to add a URL
  264. Kliki URL-i lisamiseks
  265. Load URL(s) from text file
  266. Laadi URL(-id) tekstifailist
  267. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  268. WinHTTrack'i hΣΣlestus (*.opt)|*.opt||
  269. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  270. Addressinimekirja tekstifail (*.txt)|*.txt||
  271. File not found!
  272. Faili ei leia!
  273. Do you really want to change the project name/path?
  274. Kas sa t⌡esti tahad muuta projekti nime/asukohta?
  275. Load user-default options?
  276. Kas laadida kasutaja vaikimisi seaded?
  277. Save user-default options?
  278. Kas salvestada kasutaja vaikimisi seaded?
  279. Reset all default options?
  280. Kas taastada k⌡ik vaikimisi seaded?
  281. Welcome to WinHTTrack!
  282. Tere tulemast WinHTTrack'i!
  283. Action:
  284. Tegevus:
  285. Max Depth
  286. Maksimaalne sⁿgavus:
  287. Maximum external depth:
  288. Maksimaalne vΣline sⁿgavus:
  289. Filters (refuse/accept links) :
  290. Filtrid (linkide vΣlja-/kaasaarvamiseks):
  291. Paths
  292. Asukohad
  293. Save prefs
  294. Salvesta seaded
  295. Define..
  296. Defineeri...
  297. Set options..
  298. Defineeri seaded...
  299. Preferences and mirror options:
  300. Kopeerimise hΣΣlestus:
  301. Project name
  302. Projekti nimi
  303. Add a URL...
  304. Lisa URL...
  305. Web Addresses: (URL)
  306. Veebiaadressid: (URL)
  307. Stop WinHTTrack?
  308. Kas peatada WinHTTrack?
  309. No log files in %s!
  310. %s ei ole ⁿhtegi logifaili!
  311. Pause Download?
  312. Kas peatada tirimine?
  313. Stop the mirroring operation
  314. Peata kopeerimine
  315. Minimize to System Tray
  316. Minimeeri sⁿsteemialasse
  317. Click to skip a link or stop parsing
  318. Kliki lingi vahelejΣtmiseks v⌡i kopeerimise peatamiseks
  319. Click to skip a link
  320. Kliki lingi vahelejΣtmiseks
  321. Bytes saved
  322. Salvestatud baite:
  323. Links scanned
  324. Skaneeritud linke:
  325. Time:
  326. Aeg:
  327. Connections:
  328. ▄hendusi:
  329. Running:
  330. KΣimas on:
  331. Hide
  332. Peida
  333. Transfer rate
  334. ▄lekandekiirus:
  335. SKIP
  336. JΣta vahele
  337. Information
  338. Informatsioon
  339. Files written:
  340. Faile kirjutatud:
  341. Files updated:
  342. Faile uuendatud:
  343. Errors:
  344. Vigu:
  345. In progress:
  346. Tegevus:
  347. Follow external links
  348. JΣrgi vΣlislinke
  349. Test all links in pages
  350. Testi k⌡ik lingid lehekⁿlgedel
  351. Try to ferret out all links
  352. Pⁿⁿa vΣlja nuhkida k⌡ik lingid
  353. Download HTML files first (faster)
  354. Tiri HTML-failid k⌡igepealt (kiirem)
  355. Choose local site structure
  356. Vali kohaliku saidi struktuur
  357. Set user-defined structure on disk
  358. Defineeri oma saidistruktuur kettal
  359. Use a cache for updates and retries
  360. Kasuta cache'i uuenduste ja korduste tarvis
  361. Do not update zero size or user-erased files
  362. ─ra uuenda nullsuurusega v⌡i kasutaja poolt kustutatud faile
  363. Create a Start Page
  364. Tee alguslehekⁿlg
  365. Create a word database of all html pages
  366. Loo k⌡igi HTML-lehekⁿlgede s⌡nade andmebaas
  367. Create error logging and report files
  368. Tee vealogi ja raporti failid
  369. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  370. Genereeri AINULT DOS-i 8-3 failinimed
  371. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  372.  
  373. Do not create HTML error pages
  374. ─ra genereeri HTML vealehekⁿlgi
  375. Select file types to be saved to disk
  376. Vali kettale salvestatavad failitⁿⁿbid
  377. Select parsing direction
  378. Vali linkide jΣrgimise suund
  379. Select global parsing direction
  380. Vali globaalne linkide jΣrgimise suund
  381. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  382. MΣΣra URL-ide ⁿmberkirjutamise reeglid siselinkidele (mida tiritakse) ja vΣlislinkidele (mida ei tirita)
  383. Max simultaneous connections
  384. Maksimaalselt ⁿhendusi ⁿheaegselt
  385. File timeout
  386. Maksimaalne faili ooteaeg
  387. Cancel all links from host if timeout occurs
  388. Tⁿhista k⌡ik selle hosti lingid, kui ooteaeg lΣbi saab
  389. Minimum admissible transfer rate
  390. Minimaalne lubatav ⁿlekandekiirus
  391. Cancel all links from host if too slow
  392. Tⁿhista k⌡ik selle hosti lingid, kui on liiga aeglane
  393. Maximum number of retries on non-fatal errors
  394. Maksimaalne korduste arv mittefataalse vea korral
  395. Maximum size for any single HTML file
  396. ▄he HTML-faili maksimaalne suurus
  397. Maximum size for any single non-HTML file
  398. ▄he mitte-HTML faili maksimaalne suurus
  399. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  400. Maksimaalne veebist vΣlja otsitav baitide kogus
  401. Make a pause after downloading this amount of bytes
  402. Tee paus pΣrast selle baidikoguse tirimist
  403. Maximum duration time for the mirroring operation
  404. Kopeerimisoperatsiooni maksimaalne kestus
  405. Maximum transfer rate
  406. Maksimaalne ⁿlekandekiirus
  407. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  408. Maksimum ⁿhendusi sekundis (vΣltimaks serveri ⁿlekoormust)
  409. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  410. Maksimaalne testitavate (mitte salvestatavate!) linkide hulk
  411. Browser identity
  412. Brauseri identiteet
  413. Comment to be placed in each HTML file
  414. Kommentaar, mis lisatakse igale HTML-failile
  415. Back to starting page
  416. Tagasi alguslehele
  417. Save current preferences as default values
  418. Salvesta praegune hΣΣlestus vaikevΣΣrtusena
  419. Click to continue
  420. Kliki jΣtkamiseks
  421. Click to cancel changes
  422. Kliki muudatustest loobumiseks
  423. Follow local robots rules on sites
  424. JΣrgi saitide kohalikke robotireegleid
  425. Links to non-localised external pages will produce error pages
  426. Lingid kopeerimata vΣlislehekⁿlgedele tekitavad vealehekⁿlgi
  427. Do not erase obsolete files after update
  428. ─ra kustuta vananenud faile peale uuendamist
  429. Accept cookies?
  430. Kas aktsepteerida kⁿpsiseid?
  431. Check document type when unknown?
  432. Kas kontrollida dokumendi tⁿⁿpi, kui on tundmatu?
  433. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  434. Kas analⁿⁿsida java aplette vajalike lisafailide vΣljaotsimiseks?
  435. Store all files in cache instead of HTML only
  436. SΣilitada k⌡ik failid cache'is, mitte ainult HTML-i kujul
  437. Log file type (if generated)
  438. Logifaili tⁿⁿp (kui on genereeritud)
  439. Maximum mirroring depth from root address
  440. Maksimaalne kopeerimissⁿgavus algusaadressi suhtes
  441. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  442. VΣliste/keelatud aadresside maksimaalne kopeerimissⁿgavus (vaikimisi 0, s.t. ⁿldse mitte)
  443. Create a debugging file
  444. Tee veakontrollifail
  445. Use non-standard requests to get round some server bugs
  446. Kasuta mittestandardset pΣringut m⌡nest serveri veast m÷÷dapΣΣsemiseks
  447. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  448. Kasuta vana HTTP/1.0 pΣringut (piirab mootori v⌡imalusi!)
  449. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  450. Pⁿⁿa piirata korduvaid ⁿlekandeid mitmesuguste trikkidega (failisuuruse test..)
  451. Write external links without login/password
  452. Kirjuta vΣlislingid ilma sisselogimise/paroolita
  453. Write internal links without query string
  454. Kirjuta siselingid ilma pΣringustringita
  455. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  456. Tiri mitte-HTML failid, nt vΣlised ZIP-failid v⌡i pildid
  457. Test all links (even forbidden ones)
  458. Testi k⌡ik lingid (ka keelatud)
  459. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  460. Pⁿⁿa kΣtte saada k⌡ik URL-id (ka tundmatud sildid/koodid)
  461. Get HTML files first!
  462. Tiri HTML-failid k⌡igepealt!
  463. Structure type (how links are saved)
  464. Struktuuritⁿⁿp (kuidas lingid salvestatakse)
  465. Use a cache for updates
  466. Kasuta cache'i uuenduste jaoks
  467. Do not re-download locally erased files
  468. ─ra tiri uuesti kohalikke kustutatud faile
  469. Make an index
  470. Tee indeks
  471. Make a word database
  472. Tee s⌡nade andmebaas
  473. Log files
  474. Logifailid
  475. DOS names (8+3)
  476. DOS-i nimed (8+3)
  477. ISO9660 names (CDROM)
  478.  
  479. No error pages
  480. Ilma vealehekⁿlgedeta
  481. Primary Scan Rule
  482. Peamine filter
  483. Travel mode
  484. Liikumisviis
  485. Global travel mode
  486. Globaalne liikumisviis
  487. These options should be modified only exceptionally
  488. Neid seadeid muuda ainult erandkorras
  489. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  490. Aktiveeri veakontrolliolek (winhttrack.log)
  491. Rewrite links: internal / external
  492. Linkide ⁿmberkirjutamine: siselingid / vΣlislingid
  493. Flow control
  494. Vookontroll
  495. Limits
  496. Piirangud
  497. Identity
  498. Identiteet
  499. HTML footer
  500. HTML-i jalus
  501. N# connections
  502. ▄henduste arv
  503. Abandon host if error
  504. Hⁿlga host vea korral
  505. Minimum transfer rate (B/s)
  506. Minimaalne ⁿlekandekiirus
  507. Abandon host if too slow
  508. Hⁿlga host, kui on liiga aeglane
  509. Configure
  510. Konfigureeri
  511. Use proxy for ftp transfers
  512. Kasuta FTP ⁿlekannete jaoks proxyt
  513. TimeOut(s)
  514. Ooteaeg
  515. Retries
  516. Kordusi
  517. Size limit
  518. Suuruse piirang
  519. Max size of any HTML file (B)
  520. HTML-faili maksimaalne suurus
  521. Max size of any non-HTML file
  522. Mitte-HTML faili maksimaalne suurus
  523. Max site size
  524. Saidi maksimaalne suurus
  525. Max time
  526. Maksimaalne aeg
  527. Save prefs
  528. Salvesta hΣΣlestus
  529. Max transfer rate
  530. Maksimaalne ⁿlekandekiirus
  531. Follow robots.txt
  532. JΣrgi robots.txt reegleid
  533. No external pages
  534. Ilma vΣlislehekⁿlgedeta
  535. Do not purge old files
  536. ─ra hΣvita vanu faile
  537. Accept cookies
  538. Aktsepteeri kⁿpsiseid
  539. Check document type
  540. Kontrolli dokumenditⁿⁿpe
  541. Parse java files
  542. Analⁿⁿsi Java faile
  543. Store ALL files in cache
  544. SΣilita K╒IK failid cache'is
  545. Tolerant requests (for servers)
  546. Tolerantsed pΣringud (serverite jaoks)
  547. Update hack (limit re-transfers)
  548. Update hack (piirab korduvaid ⁿlekandeid)
  549. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  550. Kasuta vana HTTP/1.0 pΣringut (mitte 1.1)
  551. Max connections / seconds
  552. Maksimaalselt ⁿhendusi sekundis
  553. Maximum number of links
  554. Maksimaalne linkide arv
  555. Pause after downloading..
  556. Paus peale ... tirimist
  557. Hide passwords
  558. Peida paroolid
  559. Hide query strings
  560. Peida pΣringustringid
  561. Links
  562. Lingid
  563. Build
  564. Struktuur
  565. Experts Only
  566. Ekspertidele
  567. Flow Control
  568. Vookontroll
  569. Limits
  570. Piirangud
  571. Browser ID
  572. Brauser
  573. Scan Rules
  574. Filtrid
  575. Spider
  576. Spider
  577. Log, Index, Cache
  578. Logi, indeks, cache
  579. Proxy
  580. Proxy
  581. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  582. Kas sa t⌡esti tahad l⌡petada WinHTTrack Website Copier'i kasutamise?
  583. Do not connect to a provider (already connected)
  584. ─ra ⁿhenda ⁿhendusepakkujaga (juba ⁿhendatud)
  585. Do not use remote access connection
  586. ─ra kasuta kaugjuurdepΣΣsuga ⁿhendust
  587. Schedule the mirroring operation
  588. Programmeeri kopeerimisoperatsioon
  589. Quit WinHTTrack Website Copier
  590. L⌡peta WinHTTrack Website Copier'i kasutamine
  591. Back to starting page
  592. Tagasi alguslehekⁿljele
  593. Click to start!
  594. Kliki kΣivitamiseks!
  595. No saved password for this connection!
  596. Selle ⁿhenduse jaoks pole salvestatud parooli!
  597. Can not get remote connection settings
  598. Kaugⁿhenduse seadeid ei saa kΣtte
  599. Select a connection provider
  600. Vali ⁿhendusepakkuja
  601. Start
  602. Start
  603. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  604. Palun tΣpsusta ⁿhenduse parameetreid, kui tarvis,\nsiis vajuta FINISH kopeerimisoperatsiooni kΣivitamiseks.
  605. Save settings only, do not launch download now.
  606. Salvesta seaded ainult. ─ra alusta tirimist praegu.
  607. On hold
  608. Ootel
  609. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  610. ▄lekanne on programmeeritud: (hh/mm/ss)
  611. Start
  612. Start
  613. Connect to provider (RAS)
  614. ▄henda ⁿhendusepakkujaga (RAS)
  615. Connect to this provider
  616. ▄henda selle ⁿhendusepakkujaga
  617. Disconnect when finished
  618. Lahuta ⁿhendus, kui on l⌡petatud
  619. Disconnect modem on completion
  620. Lahuta modem l⌡petamisel
  621. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  622. \r\n(Palun teata meile igast veast v⌡i probleemist)\r\n\r\nArendajad:\r\nKasutajaliides (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nEestikeelne t⌡lge: T⌡nu Virma
  623. About WinHTTrack Website Copier
  624. Info WinHTTrack Website Copier'i kohta
  625. Please visit our Web page
  626. Kⁿlasta palun meie veebilehekⁿlge!
  627. Wizard query
  628. N⌡ustaja pΣring
  629. Your answer:
  630. Sinu vastus:
  631. Link detected..
  632. Leitud link...
  633. Choose a rule
  634. Vali reegel
  635. Ignore this link
  636. Ignoreeri seda linki
  637. Ignore directory
  638. Ignoreeri kausta
  639. Ignore domain
  640. Ignoreeri domeeni
  641. Catch this page only
  642. V⌡ta ainult see lehekⁿlg
  643. Mirror site
  644. Saidi kopeerimine
  645. Mirror domain
  646. Domeeni kopeerimine
  647. Ignore all
  648. Ignoreeri k⌡iki
  649. Wizard query
  650. N⌡ustaja pΣring
  651. NO
  652. EI
  653. File
  654. Fail
  655. Options
  656. Seaded
  657. Log
  658. Logi
  659. Window
  660. Aken
  661. Help
  662. Abi
  663. Pause transfer
  664. Peata ⁿlekanne
  665. Exit
  666. VΣlju
  667. Modify options
  668. Muuda seadeid
  669. View log
  670. Vaata logi
  671. View error log
  672. Vaata vealogi
  673. View file transfers
  674. Vaata failiⁿlekandeid
  675. Hide
  676. Peida
  677. About WinHTTrack Website Copier
  678. &WinHTTrack Website Copier'i info
  679. Check program updates...
  680. Leia &uuemat versiooni...
  681. &Toolbar
  682. &Nupuriba
  683. &Status Bar
  684. &Staatuseriba
  685. S&plit
  686. &Jaota
  687. File
  688. &Fail
  689. Preferences
  690. &HΣΣlestus
  691. Mirror
  692. &Saidikopeerimine
  693. Log
  694. &Logi
  695. Window
  696. A&ken
  697. Help
  698. &Abi
  699. Exit
  700. &VΣlju
  701. Load default options
  702. Laadi vaikimisi seaded
  703. Save default options
  704. Salvesta vaikimisi seaded
  705. Reset to default options
  706. Taasta vaikimisi seaded
  707. Load options...
  708. Laadi seaded...
  709. Save options as...
  710. Salvesta seaded faili...
  711. Language preference...
  712. Keele valik...
  713. Contents...
  714. Indeks
  715. About WinHTTrack...
  716. Info WinHTTrack'i kohta...
  717. New project\tCtrl+N
  718. &Uus projekt\tCtrl+N
  719. &Open...\tCtrl+O
  720. &Ava...\tCtrl+O
  721. &Save\tCtrl+S
  722. &Salvesta\tCtrl+S
  723. Save &As...
  724. Salvesta &failina...
  725. &Delete...
  726. &Kustuta...
  727. &Browse sites...
  728. Si&rvi saite...
  729. User-defined structure
  730. Kasutaja-defineeritud struktuur
  731. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  732. %n\tFaili nimi ilma laiendita (nt: image)\r\n%N\tFaili nimi koos laiendiga (nt: image.gif)\r\n%t\tFaili laiend ainult (nt: gif)\r\n%p\tAsukoht [ilma /-ta l⌡pus] (nt: /someimages)\r\n%h\tHosti nimi (nt: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tDOS-i lⁿhinimi (nt: %sN)
  733. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  734. NΣidis:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  735. Proxy settings
  736. Proxy seaded
  737. Proxy address:
  738. Proxy aadress:
  739. Proxy port:
  740. Proxy port:
  741. Authentication (only if needed)
  742. Identifitseerimine (vajaduse korral)
  743. Login
  744. Kasutajanimi
  745. Password
  746. Parool
  747. Enter proxy address here
  748. Sisesta proxy aadress siia
  749. Enter proxy port here
  750. Sisesta proxy port siia
  751. Enter proxy login
  752. Sisesta proxy kasutajanimi
  753. Enter proxy password
  754. Sisesta proxy parool
  755. Enter project name here
  756. Sisesta siia projekti nimi
  757. Enter saving path here
  758. Sisesta siia asukoht projekti salvestamiseks
  759. Select existing project to update
  760. Vali olemasolev projekt uuendamiseks
  761. Click here to select path
  762. Kliki siin asukoha valimiseks
  763. HTTrack Project Wizard...
  764. HTTrack'i projektin⌡ustaja
  765. New project name:
  766. Uue projekti nimi:
  767. Existing project name:
  768. Olemasoleva projekti nimi:
  769. Project name:
  770. Projekti nimi:
  771. Base path:
  772. Baas-asukoht:
  773. C:\\My Web Sites
  774. C:\\Minu veebisaidid
  775. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  776. Sisesta uue projekti nimi, \r\nv⌡i vali olemasolev projekt uuendamiseks/jΣtkamiseks
  777. New project
  778. Uus projekt
  779. Insert URL
  780. Sisesta URL
  781. URL:
  782. URL:
  783. Authentication (only if needed)
  784. Identifitseerimine (vajaduse korral)
  785. Login
  786. Kasutajanimi
  787. Password
  788. Parool
  789. Forms or complex links:
  790. Vormid v⌡i keerulised lingid:
  791. Capture URL...
  792. Pⁿⁿa URL...
  793. Enter URL address(es) here
  794. Sisesta URL aadress(id) siia
  795. Enter site login
  796. Sisesta saidi kasutajanimi
  797. Enter site password
  798. Sisesta saidi parool
  799. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  800. Kasuta seda pⁿⁿdevahendit linkide korral, millele pΣΣseb ligi ainult vormide v⌡i javascripti koodide kaudu
  801. Choose language according to preference
  802. Vali kasutuskeel
  803. Catch URL!
  804. Pⁿⁿa URL!
  805. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  806. Palun sea oma brauseri proxy hΣΣlestus ajutiselt jΣrgmistele vΣΣrtustele (kopeeri/kleebi proxy aadress ja port).\nSiis kliki vormi SUBMIT-nuppu brauseri lehekⁿljel, v⌡i kliki spetsiifilist linki, mida tahad pⁿⁿda.
  807. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  808. See saadab soovitud lingi sinu brauserist WinHTTrack'ile.
  809. ABORT
  810. LOOBU
  811. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  812. Kopeeri/kleebi ajutised proxy parameetrid siit
  813. Cancel
  814. Loobu
  815. Unable to find Help files!
  816. Abiinfo faile ei leia!
  817. Unable to save parameters!
  818. Parameetreid ei saa salvestada!
  819. Please drag only one folder at a time
  820. Palun lohista ainult ⁿks kaust korraga
  821. Please drag only folders, not files
  822. Palun lohista ainult kaustu, mitte faile
  823. Please drag folders only
  824. Palun lohista ainult kaustu
  825. Select user-defined structure?
  826. Kas valida kasutaja-defineeritud struktuur?
  827. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  828. Palun veendu, et kasutaja defineeritud stringid on ikka korrektsed,\nvastasel juhul tulevad failinimed vigased!
  829. Do you really want to use a user-defined structure?
  830. Kas sa t⌡esti tahad valida kasutaja-defineeritud struktuuri?
  831. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  832. Liiga palju URL-e. Nii palju linke ei suuda kΣsitleda!!
  833. Not enough memory, fatal internal error..
  834. MΣlu ei ole piisavalt, fataalne sisemine viga...
  835. Unknown operation!
  836. Tundmatu operatsioon!
  837. Add this URL?\r\n
  838. Kas lisada see URL?\r\n
  839. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  840. Hoiatus: p⌡hiprotsess ei reageeri ikka veel, ei saa lisada URL-e...
  841. Type/MIME associations
  842. Tⁿⁿp/MIME seosed
  843. File types:
  844. Failitⁿⁿbid:
  845. MIME identity:
  846. MIME identiteet:
  847. Select or modify your file type(s) here
  848. Vali v⌡i muuda oma failitⁿⁿpe siin
  849. Select or modify your MIME type(s) here
  850. Vali v⌡i muuda oma MIME-tⁿⁿpe siin
  851. Go up
  852. Mine ⁿles
  853. Go down
  854. Mine alla
  855. File download information
  856. Failitirimise informatsioon
  857. Freeze Window
  858. Fikseeri aken
  859. More information:
  860. TΣiendav informatsioon:
  861. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  862. Tere tulemast WinHTTrack Website Copier'i!\n\nPalun kliki NEXT-nuppu, et\n\n- alustada uut projekti v⌡i\n- jΣtkata pooleliolevat tirimist
  863. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  864. Failinimed laiendiga:\nFailinimed, mis sisaldavad:\nSee failinimi:\nKaustanimed, mis sisaldavad:\nSee kaustanimi:\nLingid selles domeenis:\nLingid domeenides, mis sisaldavad:\nLingid sellest hostist:\nLingid, mis sisaldavad:\nSee link:\nK╒IK LINGID
  865. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  866. NΣita k⌡ik\nPeida veakontroll\nPeida info\nPeida veakontroll ja info
  867. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  868. Saidi struktuur (vaikimisi)\nHtml veebis/, pildid/teised failid veebis/pildid/\nHtml veebis/html, pildid/teised veebis/pildid\nHtml veebis/, pildid/teised veebis/\nHtml veebis/, pildid/teised veebis/xxx, kus xxx on faili laiend\nHtml veebis/html, pildid/teised veebis/xxx\nSaidi struktuur, ilma www.domain.xxx/\nHtml saidi_nimes/, pildid/teised failid saidi_nimes/pildid/\nHtml saidi_nimes/html, pildid/teised saidi_nimes/pildid\nHtml saidi_nimes/, pildid/teised saidi_nimes/\nHtml saidi_nimes/, pildid/teised saidi_nimes/xxx\nHtml saidi_nimes/html, pildid/teised saidi_nimes/xxx\nK⌡ik failid veebis/, juhuslike nimedega (gadget !)\nK⌡ik failid saidi_nimes/, juhuslike nimedega (gadget !)\nKasutaja defineeritud struktuur...
  869. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  870. Skaneeri ainult\nSalvesta HTML-failid\nSalvesta mitte-HTML failid\nSalvesta k⌡ik failid (vaikimisi)\nSalvesta HTML-failid k⌡igepealt
  871. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  872. JΣΣ samasse kausta\nV⌡ib minna alla (vaikimisi)\nV⌡ib minna ⁿles\nV⌡ib minna nii ⁿles kui alla
  873. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  874. JΣΣ samale aadressile (vaikimisi)\nJΣΣ samasse domeeni\nJΣΣ samasse ⁿladomeeni\n Mine igale poole veebis
  875. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  876. Mitte kunagi\nKui on tundmatu (v.a. /)\nKui on tundmatu
  877. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  878. ilma robots.txt reegliteta\nrobots.txt v.a. n⌡ustaja\njΣrgi robots.txt reegleid
  879. normal\nextended\ndebug
  880. normaalne\nlaiendatud\nveakontrolliga
  881. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  882. Tiri veebisaidid\nTiri veebisaidid + kⁿsimused\nTiri eraldi failid\nTiri k⌡ik saidid lehtedel (hulgikopeerimine)\nTesti lingid lehtedel (jΣrjehoidjate test)\n* JΣtka katkestatud tirimist\n* Uuenda olemasolevat
  883. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  884. Suhteline URI / Absoluutne URL (vaikimisi)\nAbsoluutne URL / Absoluutne URL\nAbsoluutne URI / Absoluutne URL\nAlgne URL / Algne URL
  885.